Menu

= alle Salat- und Gemüsesorten, Nudeln und Putenfleisch aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
All lettuce and vegetables, pasta and turkey are from organic farming

    EUR
Klare Rinderkraftbrühe mit Gemüsestreifen und Dinkel-Vollkorn Suppennudeln
Silný hovězí vývar se zeleninou a špaldovýmí nudlemi
Beef broth with vegetables and spelt- wholemeal noodles
  3,90
Kleiner gemischter Beilagensalat
Malý míchaný zeleninový salát
Small mixed salads
  3,50
Großer gemischter Marktsalat mit gebratenen Putenbruststreifen , hausgemachtem Apfeldressing
Velký zeleninový salát s opečenými kousky krůtího masa a domácí jablečný dresing
Large mixed salad with roasted strips of turkey, home made apple dressing
  12,10
Salatteller „Forelle“ - Gemischter Blattsalat mit geräuchertem Forellenfilet von der Forellenzucht Wolf in Bayer. Eisenstein, hausgemachten Walnussdressing und Roggenbrot
Salát „PSTRUH” - Salátová misa ze zelených druhů salátů s uzeným filátkem ze pstruha ze sádek p. Wolfa v Bavorské Rudě,domácí vlašskoořechový dresing, chléb
Salad plate “trout” - Mixed salad with smoked filet of trout, walnuts dressing and rye-bread
  10,50

 

= aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
from organic farming

    EUR
Gulasch vom Bio-Rind mit Nudeln
Guláš z Bio hovězího masa s nudlemi
Goulash of organic beef with pasta
  12,60
Schweinsbraten vom Bio-Schwein mit Dampfbiersoße, Sauerkraut und Semmelknödel
Křupavá vepřová pečeně s pivní omáčkou, zelí a houskový knedlík
Pork in beer sauce, sauerkraut and bread dumplings
  10,20
Schweinerückensteak vom Grill mit Kräuterbutter, Ofenkartoffeln , Kräutersauerrahm und kleiner Salatgarnitur
Steak z vepřové pečeně na grilu s celým bramborem, plněným zakysanou smetanou s bilynkami, zeleninová obloha
Grilled pork steak with herb butter, jacket potatoes, herbed sour cream and garnish
  9,40
Geschnetzeltes von der Bio-Freilandpute aus Fahrenzhausen mit Champignonrahmsoße und Bioreis
Krůtí směs se smetanožampionovou omáčkou a rýží
Turkey strips in mushroom cream sauce with rice
  11,90
Gebratene Forellenfilets aus der Fischzucht Wolf in Bayer. Eisenstein, mit Salzkartoffeln und Beilagensalat
Opečená pstruží filátka s vařeným bramborem a malým salátem
2 pc of grilled trout fillet with potatoes and small side salad
  12,80

 

Vegetarische Gerichte | Vegetariánské Jídla | Vegetarian Meals

   
Karotten-Kartoffelpflanzerl mit Kräutersoße und Beilagensalat
(Für dieses Gericht wurden nur Produkte aus dem ökologischem Landbau verwendet)

Mrkvovo bramborové karbanátky s bylinkovou omáčkou a malý míchaný salát
Carrots-potatoes vegetarian burger with herb sauce and small side salad
  8,20
Ofenkartoffeln mit Kräutersauerrahm und Salatgarnitur
Celé brambory se zakysanou smetanou s bilinkamy a zeleninovou oblohou
Baked potatoe, sour cream with herbs and garnish
  7,30

 

Alle Hauptgerichte gibt es auch als Seniorenportion bei einem Nachlass von 1,- EUR

 

 

= Milch, Sahne, Eier, Nudeln, Putenfleisch, Mehl, Kartoffelpuffer und Eier
aus ökologischer Landwirtschaft

mleko, nudle, slehacka potraviny s timto oznaèením pocházi z eko farem
milk and cream from organic farming

    EUR
Schratzl-Teller - Putengeschnetzeltes mit Champignonrahmsoße und Nudeln
Krůtí směs se smetanovožampiónovou omáčkou a Bio-nudlemi
Schratzl plate turkey strips in mushroom cream sauce with organic noodles
  6,90
Zwei Kartoffelpuffer mit Apfelmus
Dvě bramborové placky z jablečnou přesnídávkou
Two pieces of potato fritters with apple sauce
  3,10
Knödel oder Nudeln mit Bratensoße
Knedlík, nebo dlouhé nudle s vepřovou omáčkou
Dumpling or noodles with gravy
  3,00
Spätzle , hausgemacht mit Bratensoße
Nebo dlouhé nudle s vepřovou omáčkou
Spaetzle (swabian noodles) with gravy
  3,20
Ein Paar Wiener1,2,3 mit Brot und Senf
pár vídeňských párků s chlebem a hořčicí
Pair of frankfurters with bread and mustard
  3,10
Eine Rohrnudel gefüllt mit Zwetschgen, dazu Vanillesoße
buchta plněná švestkami, vanilková omáčka
One piece of canelloni filled with damsons, served with vanilla sauce
  2,90

 

1 = mit Phosphat, 2 = konserviert, 3 = mit Geschmacksverstärker
1 = s Phosfatem, 2 = konzervovano, 3 = s umelimy dochucovadly
1 = Contains phosphate, 2 = contains preservatives, 3 = contains flavour enhancer

 

 

= aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
from organic farming

    EUR
Zwei Scheiben Brot mit Knoblauchrahm von der Hofkäserei Ecker
und kleiner Salatgarnitur
(Knoblauchrahm gibt es auch an der Theke zum mitnehmen)

Dva plátky chleba s česnekovou pomazánkou od Hofkäserei Ecker v Grafenau
a pažitkou

Two slices of bread with garlic cream and chives
  5,20
Schwarzgeräuchertes mit Brot und Garnitur 2|3
Uzená šunka s chlebem a oblohou
Smoked ham with bread and garnish
  5,90
Tomatenbrot mit Zwiebelringen und Schnittlauch
Rajčatový chléb s pažitkou a jarní cibulkou
Tomatoes on bread with chopped chives and onion rings
  5,20
Wandererbrotzeit mit verschiedenen Käse- und Wurstsorten
und Garnitur und drei Scheiben Brot 1|2|3

Výletní obložený talíř s různými druhy sýrů a salámů, obloha
Mixed cheese and sausage selection with garnish
  8,90
Scheibe Brot extra   0,50
Geräucherte Forellenfilets von der Forellenzucht Wolf in
Bayer. Eisenstein mit Sahnemeerrettich , Salatgarnitur
und Roggenbrot

Dvě uzená filátka ze pstruha ze sádek p. Wolfa z Bavorské Rudy se smetanovým křenem, oblohou a bílým chlebem
2 pc of trout fillet with cream horseradish, garnish and white bread
  9,90
Portion Regensburger Wurstsalat 1|2|3 mit Brot
Porce Bavorského salámového salátu s chlebem
Bavarian sausage salad with bread
  5,90
Käsebrot aus der Hofkäserei Eckert in Unterhüttensölden
mit Garnitur

Sýrový chléb s oblohou
Cheese on bread with garnish
  5,80
Zwei Paar Wiener mit Brot und Senf 1|2|3
Dva páry Vídeňských párků s chlebem a hořčicí
Tow pairs of frankfurters with bread and mustard
  4,80

 

1 = mit Phosphat, 2 = konserviert, 3 = mit Geschmacksverstärker
1 = s Phosfatem, 2 = konservovano, 3 = s umelimy dochucovadly
1 = with phosphate, 2 = preserved, 3 = flavour enhanar

 

 

= alle Zutaten aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s timto označením pocházi z eko farem
from organic farming

    EUR
Frische Buttermilch | Čerstvé zakysané mléko | Fresh buttermilk    
Buttermilch natur
Zakysané mléko přirodní
Buttermilk plain
  2,50
Buttermilch Heidelbeer
Zakysané mléko borůvkové
Buttermilk blueberry
  3,10
Buttermilch Himbeer
Zakysané mléko malinové
Buttermilk rasperry
  3,00
Speiseeis aus eigener Herstellung | Domácí zmrzlina | Home-made ice cream
Milchspeiseeis : Vanille, Schokolade, Haselnuss
Vanilková, čokoládová, oříšková
Vanilla, chocolate, hazelnut
   
Fruchtspeiseeis : Erdbeer
Jahodova
strawberry
   
Eine Kugel Eis
1 kopeček zmrzliny
one scoops of ice cream
  1,30
jede weitere Kugel
Každý další kopeček
each addition scoop
  1,00
Portion Sahne
Porce šlehačky
Portion of cream
  0,50
Eiskaffee mit Sahne
Ledová káva
Iced coffee
  4,60
Eisschokolade mit Sahne
Ledová čokoláda
Iced Chocolate
  4,60
Sanfter Engel mit Sahne
2 Kugeln Vanilleeis mit Orangensaft
  4,60
Bananensplit
Banánový pohár
Banana split
  5,10
Nussbecher
Oříškový pohár
Nut sundae
  5,30
Himbeerbecher
Malinový pohár
Raspberry sundae
  5,10

 

= Milch, Sahne, Quark, Sauerrahm, Mehl, Zucker, Eier und Vanillepulver aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pocházi z eko farem
milk and cream from organic farming

    EUR
Milchrahm -Apfel-Strudel
Jablečný závin
Cream-apple Strudel
  3,20
Milchrahm -Apfel-Strudel mit Vanillesoße
Jablečný závin s vanilkovou omáčkou
Cream-apple strudel with vanilla sauce
  4,00
Milchrahm -Apfel-Strudel mit 2 Kugeln Vanilleeis
Jablečný závin s vanilkovou zmrzlinou
Cream-apple strudel with vanilla ice cream
  5,00
Zwei Marillenknödel (Kartoffelteig) mit Vanillesoße und Butterbröseln
Dva meruňkové knedlíky s vanilkovou omáčkou a máslovou drobenkou
Two pieces of apricot dumplings with vanilla sauce and buttered breadcrumbs
  4,90
Zwei Rohrnudeln gefüllt mit Zwetschgen, dazu Vanillesoße
dvě buchty plněné švestkami a vanilková omáčka
Two pieces of cannelloni filled with damsons, served with vanilla sauce
  4,00
Kuchen und Torten können Sie an der Theke wählen
Zákusky si můžete vybrat ve vytríně u výčepu
Select your cakes and pastries at the counter
   
Sahnetorte
šlehačkové zákusky
Cream gateau
  3,10
Käsekuchen
Tvarohový zákusek
Cheese cake
  3,10
Käsemohnkuchen
Tvarohovomakový zákusky
Cheese-poppy-seed cake
  3,10
Marmor- und Apfelkuchen
Bábovka a jablečný zákusky
Marble cake, apple pie
  2,70
Himbeerkuchen
Malinový zákusek
Raspberry pie
  2,90
Mohn- und Nusskuchen (laktose und glutenfrei)
Makový a ořechový zákusek – neobsahuje laktózu a lepek
Poppy-seed and nuts cake – without lactose and aleurone
  3,00

 

 

= aus ökologischer Landwirtschaft, fair gehandelt
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
from organic farming, fair trade

    EUR
Kaffee | Kafe | Coffee    
Tasse Kaffee
Malý šálek kávy
Cup of coffee
  2,10
Haferl Kaffee
Velký šálek kávy
Mug of coffee/td>
  3,10
Tasse Kaffee, entcoffeiniert
Málý sálek kávy bez kofejnu
Cup of decaffeinated coffee
  2,10
Haferl Kaffee, entcoffeiniert
Velký šálek kávy bez kofejnu
Mug of decaffeinated coffee
  3,10
Milchkaffee
Mléčná káva
Coffee with milk
0,3 l 3,10
Cappuccino   2,60
Espresso   1,90
Latte Macchiato   3,10
Schokolade und fair gehandelt | Čokolády | Hot chocolate    
Haferl Schokolade mit Frischmilch angerührt
Velký šálek horké čokolády
Mug of hot chocolate
  2,80
Haferl Schokolade mit Sahne , mit Frischmilch angerührt
Velký sálek horké čokolády se šlehčkou
Mug of hot chocolate with cream
  3,00
Milch | Mléko | Milk    
Glas Milch, heiß oder kalt
Sklenice teplého nebo studeného mléka
Glass of milk, hot or cold
0,25 l 1,90
Tee | Čáje | Tea    
Schwarzer Tee
Černý čaj
Black tea
0,25 l 1,90
Pfefferminztee
Mátový čaj
Peppermint tea
0,25 l 1,90
Kamillentee
Heřmánkový čaj
Camomile tea
0,25 l 1,90
Grüner Tee
Zelený čaj
Green tea
0,25 l 1,90
Hibiskustee
Šípkový čaj
Rosehip tea
0,25 l 1,90
Roibuschtee
Čaj rooibos
Rooibos tea
0,25 l 1,90
Früchtetee
Ovocný čaj
tea with fruits
0,25 l 1,90
Heiße Zitrone
Přírodní citronový čaj
Hot lemon tea
0,25 l 2,10
Kräutertee
Bylinný čaj
Herb tea
0,25 l 1,90

 

Merken

= aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením ­pochází z eko farem
from organic farming

    EUR
Von der Pfeffer-Brauerei Zwiesel    
Export Helles vom Fass
Světlé točené pivo
Draught export lager
0,3 l
0,5 l
1,80
3,00
Nationalparkpils
Lahvové pivo pils
National Park Pils
0,33 l 2,40
Zwickl-Bier in der Bügelflasche
Bavorské lahvové pivo
Beer in flip top bottle
0,5 l 3,10
Dampfbier in der Bügelflasche
Bavorské lahvové pivo podle staré receptury
Steam beer in flip top bottle
0,5 l 3,10
Arber-Spezial
speciální Javorské pivo
Special Arber beer
0,5 l 3,10
Vom Lammsbräu aus Neumarkt    
Alkoholfreies Bier
Nealkoholicke pivo
Non-alcoholic beer
0,33 l 2,50
Das Bier für Glutenallergiker:
Neumarkter Lammsbräu Glutenfrei , 4,7%

bezlepkové pivo
gluten-free beer
0,33 l 2,50
Weißbier alkoholfrei
Nealkoholické kvasnicové pivo
Non-alcoholic wheat beer
0,5 l 3,30
Vom Ettl-Bräu in Teisnach    
Helles Weißbier
Světlé kvasnicové pivo
Pale wheat beer
0,5 l 3,10
Dunkles Weißbier
Černé kvasnicové pivo
Dark wheat beer
0,5 l 3,10
Leichtes Weißbier
Lehké světlé kvasnicové pivo
Light wheat beer
0,5 l 3,10
Radler
Světlé točené pivo míchané s limonádou
Shandy
0,5 l 3,00
Russenweiße
Světlé kvasnicové pivo míchané s limonádou
Wheat beer shandy
0,5 l 3,10
Von der Brauerei Eck in Böbrach    
Wilderer-Dunkel
Lesní tmavé pivo
Dark beer
0,5 l 3,30

 

Merken

= aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
from organic farming

    EUR
Tafelwasser
Stolní minerální voda
Mineral water
0,25 l
0,5 l
1,50
2,50
Mineralwasser extra still
Stolní minerální voda
silent Mineral water
0,25 l
0,5 l
1,60
2,60
Glas Leitungswasser
Sklenice vody z vodovodu
Tapp water
0,25 l 0,80
Spezi 1|2
Cola mix fanta
Cola mixed with orange Fanta
0,25 l
0,4 l
1,90
2,60
Cola 1|2 0,25 l
0,4 l
1,90
2,60
Orangenlimonade
Pomerančová limonáda
Fizzy orange
0,25 l
0,4 l
1,90
2,60
Zitronenlimonade
Citronová limonáda
Fizzy lemonade
0,25 l
0,4 l
1,90
2,60
Fruchtsäfte vom Biokreisbetrieb Perger, Breitenbrunn
Ovocné džusy
Fruit juices
   
Orangensaft
Pomerančový
Orange juice
0,2 l
0,4 l
2,10
3,90
Apfelsaft aus eigener Ernte
Jablečný
Apple juice
0,2 l
0,4 l
2,10
3,90
Traubensaft
Červený hrozen
Grape juice
0,2 l
0,4 l
2,10
3,90
Orangensaftschorle
Pomerančový střik
Orange juice with fizzy water
0,4 l 2,80
Apfelsaftschorle
Jablečný střik
Apple juice with fizzy water
0,4 l 2,80
Traubensaftschorle
Štřik s červených hroznů
Grape juice with fizzy water
0,4 l 2,80
Aroniasaftschorle 0,4 l 3,10

 

1 = koffeinhaltig, 2 = mit Farbstoff
1 = s koffeinem, 2 = s umelimy barvivy
1 = caffeinated, 2 = with colouring agent

 

Merken

= Trauben und Obst aus ökologischer Landwirtschaft
potraviny s tímto označením pochází z eko farem
from organic farming

    EUR
Weine | Vina | Wine    
Weiße Weinschorle mit 0,2l Wein 0,4 l 4,50
Rote Weinschorle mit 0,2l Wein 0,4 l 4,50
Weißweine    
Weinkellerei Kraemer
Pur weiß Silvaner, trocken, 13% vol
0,1 l 2,70
Weinkellerei Kraemer
Müller-Thurgau, Kabinett, trocken, 12% vol
0,1 l 1,90
Rotweine    
Weingut Hofmann Biokreisbetrieb
Pfalz, Dornfelder, trocken, 11,5% vol
0,2 l 3,90
Liköre | Likéry | Liqueurs    
Bierlikör mit Sahnehaube, Brauerei Eck in Böbrach, 15% vol. 2 cl 2,10
Schwarzer Johannisbeerlikör, Hofdestille Rauhbühl, 25% vol. 2 cl 2,30
Marillenlikör, Schloßkellerei Ramelsberger, 25% vol. 2 cl 2,10
Schnäpse | Kořalky | Schnapps    
Bärwurz, 40% vol.
Penninger
2 cl 2,00
Blutwurz, 50% vol.
Penninger
2 cl 2,10
Obstler, 40% vol.
Von der Obstwerkstatt Kollnburg, Lkr. Regen, Biokreisbetrieb
2 cl 2,50
Haselnussgeist , 40% vol.
Hofdestille Rauhbühl
2 cl 2,90
Schnaps der Nationalparkpartner
Wilde Waldbeere, 40% vol.
2 cl 2,20
In der Flasche zum Mitnehmen: 0,35 l
0,7 l
1,0 l
12,20
17,90
22,30
Holundergeist, 40% vol.
von Poschinger Edelbrandmanufaktur
2 cl 2,50
Himbeergeist, 40% vol.
von Poschinger Edelbrandmanufaktur
2 cl 2,50
Birnenbrand, 40% vol.
von Poschinger Edelbrandmanufaktur
2 cl 2,50
Apfelbrand, 40% vol.
von Poschinger Edelbrandmanufaktur
2 cl 2,50
Bärwurz, 40% vol.
von Poschinger Edelbrandmanufaktur
2 cl 2,50

 

Merken

 

Fehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. Stand April 2016

Gastronomie Haus zur Wildnis
Ludwigsthal
94227 Lindberg
Telefon 09922 5002133
E-Mail · Internet · Facebook

Wir sind für Sie da und freuen uns über Ihren Besuch:

26.12. bis 31.03.
täglich 9.30 bis 17.00 Uhr

01.04. bis einschl. 1. Novemberwoche
täglich 9.30 bis 18.00 Uhr

(Klicken Sie auf die Skizze,
um eine größere Darstellung zu erhalten.)

Merken

 So kommen Sie zu uns ...

Mit Bus und Bahn:

AB IC-Bahnhof Plattling mit der Waldbahn im Stundentakt. Im Bereich des Zentralparkplatzes befindet sich ein Haltepunkt der Waldbahn und eine Haltestelle der Falkensteinbuss. Genaue Fahrzeiten und Linienverbindungen finden Sie unter www.bayerwald-ticket.com

Mit dem Auto:

Von BAB3 (Ausfahrt Deggendorf) über B11 zum Zentralparkplatz bei Ludwigsthal.